In The New York Times last week, they wrote about how chick lit is finding an international market, popping up in countries all over the world.
This week, my publisher sent me copies of "I Do (But I Don't)" translated into Thai. The cover is attached, here, but don't ask me to translate, because the only Thai I know is "pad Thai" or "Panang curry" which I don't think counts.
I keep teasing my husband that I'm going to rocket to fame in Thailand, just like David Hasselhoff became a rock star in Germany, where he's more popular than Brad Pitt. I can't wait for the interview in Bangkok where I talk about how Americans just don't appreciate my singing and dancing talent.
The Thai version of "I Do" is actually its second tranlsation. Last year, it was translated into French. And Pink Slip Party is currently available in Norweigan.
I think Norway has to be my favorite international cover (see right). The kick-in-the-pants is pretty much the universal sign for being laid off. And come on, can you beat the Scooby Doo like cartoon? I think not!
If only this had been the American cover, I think Pink Slip would've hit the New York Times Bestseller list for certain.
2 comments:
I think the fact that literature is growing by leaps and bounds in other countries is fantastic!
Where did you find it? Interesting read »
Post a Comment